フレンチ・トーストって言っても通じない

この写真、古い台所レンジですが、フライパンでは何を調理中でしょうか。

そう、フレンチ・トーストです。
でもフランスではフレンチ・トーストと言ってもまず通じません。うん、みるから
に英語の名前ですよね。

”フランス”と名前が付いたメニュー

料理にフランスと名前が付いたもので日本では
「フランスのパンのおやつだよ」
ということでとてもポピュラーになっているのが、フレンチ・トースト

そうですね、もうおなじみのメニュー、なのですがご存知の通り料理と
までは行かないちょっと固くなったパンを利用したお手軽なおやつです。

フレンチ・トースト、というのだからフランスで始まったメニューなんだな
と思っている人も多いですね。ですが実は同じメニューが色々な国にあるよう
で・・・・。

国によって様々な<フレンチ・トースト>

カナダでは”パン・ドレ”(=こんがり色のパン)、または”パン・ペルデュ”
(=失くなったパン、固くなってそのままでは使い物にならない)と呼ばれ
メープルシロップを添えることも多いそうです。
USA(アメリカ合衆国)では”フレンチ・トースト”、実は日本人に馴染みの
名称はここから来ています。何でも大昔ニューヨーク州にあるお店でメニュー
の一つにする際に、店主のFrench氏の名前を取って”French’s Toast”とする
ところが、文法のミスで語尾のアポストロフィ+sを付けなかったため”フレン
チ・トースト”として親しまれ、時とともにこのパン料理の名前とされたとの
ことでした。
日本にはこの名前のまま、まずはアメリカから伝わったようですね。
スペインでは”torrija(トリッハ)”と呼ばれていますが、伝統的なレシピは
スペインによくある多量のオリーブ油を使ったもので、揚げパンに近いです。

トリッハ。まるで揚げパン。

その他オランダやドイツ、エストニアなど北部ヨーロッパにも同様のパンの食べ方
があるのですが、この起源はおそらくローマ時代ではないかと言われています。


フレンチ・トーストの名前で伝わったため日本では長いことフランス発祥のおやつ
という固定認識がありましたが、フランスでは主に”パン・ペルデュ”、と呼んで
いて古いパンのリサイクル物なので普通カフェとかのメニューでは見かけません、
パン屋さんでも売っていません。基本的に家庭で固くなったパンを利用してフライ
パンで作るおやつ、といったところです。
最近は逆に新鮮なデザートとしておしゃれにアレンジしたスタイルで出すレスト
ランも出てきました。・・・さてこれが昨日かおとといのテーブルパンの残りの
リサイクル物なのかどうかは不明です・・・・。

おフランス全体おフランス生活物知り情報料理・食べ物
カテゴリー別一覧
クイックシェア!
元パリジェンヌのセミひきこもり